Prohledat tento blog

pátek 21. prosince 2012

Pí a jeho život: banány neplavou (recenze se spoilery)


Chlapec Pí s tygr Richard Parker: 227 dní v záchranném člunu
Ang Lee netočí filmy jako na běžícím pásu a všechny tituly v jeho filmografii jsou zajímavé (i když na ně panují různé názory): navzdory tématické, žánrové i geografické odlišnosti je spojuje jakýsi neviditelný, spodní proud, který se dá dobře pojmenovat. prostřednictvím režisérova nového filmu. U snímku Pí a jeho život totiž zřejmě platí, že Lee - jako  řada jiných významných režisérů - svůj první 3D projekt vnímá jako příležitost, jak shrnout  některé své postoje a tvůrčí postupy.

Oceán vtahuje trosečníky
do magických situací
Pí a jeho život je filmem o vyprávění příběhů - a všechny filmy Anga Leeho spojuje právě radost z vyprávění, podpořená názorem na svět v kvalitě až jakéhosi náboženského postoje, který ovšem diváka nesvazuje a nijak nemanipuluje. Nevím, nakolik Lee vyjadřuje svými díly nějakou svou osobní víru - hrdina jeho nového filmu se ovšem každopádně jako dospívající kluk v rodném indickém Pudučeri pokouší s umanutou zvídavostí  vstřebat křesťanský, buddhistický, muslimský a hinduistický náboženský vliv. To pohněvá Píova otce, který je racionalista a ateista, potěší to však jeho věřící matku - hinduistku. Na to, aby se dopracoval ke své vlastní víře, je ovšem hrdina nakonec úplně sám - poté, co ztroskotala loď, na které s rodiči, bratrem a rodinnou zoologickou zahradou cestoval do Kanady, se totiž ocitne v záchranné člunu uprostřed oceánu, bez rodiny, společnosti i půdy pod nohama. Pí ve člunu neskončí sám, ale ocitne se ve společnosti chovanců rodinné zoo Patelových - zebry, hyeny, orangutana a tygra.

Tygr ovládl člun jako své teritorium
Podstatná část Leeova filmu je pojatá jako retrospektiva - jako vyprávění dospělého protagonisty, kterého vyhledá kanadský spisovatel hledající námět na nový román, o událostech, které ho donutily uvěřit v boha. Dospělý Pí sám sebe nabývá "katolickým hinduistou" - a abychom ve filmu měli zmíněny všechny základní způsoby víry, přednáší na univerzitě o kabale 2/.) Využívání všemožných kulturních klíčů je pro Anga Leeho typické (v díle tchajwanského rodáka stačí vedle sebe pro příklad zmínit adaptaci velmi anglického klasického románu Jane Austenové Rozum a cit a dobrodružnou meditaci ze staré Číny Tygr a drak). V novém filmu takové samozřejmě mezikulturní klouzání představuje třeba fakt, že otec hrdinu pokřtil Piscine Molitor (podle slavného pařížského plaveckého komplexu), ale ve škole kvůli posměškům spolužáků z toho nakonec zbylo Pí (matematický výraz). Celé "vysvětlení" příběhu o chlapci pokoušejícím se přežít po ztroskotání lodi na moři pak představuje past, do které je divák vlákaný nenápadně, pomalu a důsledně. Nevím, jak to je v literární předloze Yanna Martela, kterou pro Anga Leeho adaptoval scenárista David Magee - ve filmu je však Pí zjevně dalším z řady "nespolehlivých" filmových vypravěčů.

Pí má k dispozici výbavu záchranného
člunu sloužící k přežití
Asi vám na mysli vytane Prokletý ostrov nebo Sucker Punch, ale tenhle příběh (který je méně okázalou diváckou šarádou než díla Scorseseho a Snydera) odkazuje jménem tygra, který nakonec zůstane jediným zvířetem ve člunu, k Příběhům Arthura Gordona Pyma - což je skvostná kniha od Edgara Allana Poea, která začíná jako standardní, popisně realistický námořní román, a postupně čtenáře zatahuje stále hlouběji do neskutečného světa. Tygr se jmenuje Richard Parker, což je u Poea postava trosečníka, kterého zabijí a snědí ostatní ztroskotanci v záchranném člunu. Také Píovo vyprávění se zprvu odvíjí jako zcela realistický popis: tygr ovládne člun a Pí se musí uchýlit na improvizovaný vor, který je k němu přivázaný a do kterého si přemístí všechny věci, které byly součástí výbavy záchranného plavidla. Shromažďuje dešťovou vodu, a aby se nestal kořistí vyhladovělé šelmy, musí jí lovit ryby. Nakonec Richarda Parkera dokonce podrobí jakémusi výcviku... Před nejrůznější dobrodružství se nakonec dopracuje z pevnině - k plovoucímu Višnuovu ostrovu, který má svou šalebnou denní i noční podobu, osídlenému tisíci surikat. Tam Pí i tygr obnoví síly před další cestou. Což už je samozřejmě úplný nesmysl, protože žádný takový ostrov přece nemůže existovat...

Ostrov plný surikat má svou denní
i noční podobu
Úředníci japonské pojišťovací společnosti, kteří zachráněného mladíka vyslýchají ohledně příčiny lodní katastrofy, tento moment samozřejmě okamžitě zpochybní - a jednomu z nich neunikne ani další nesmyslný detail z Píova vyprávění, nacházející se hned na začátku: orangutaní samice v něm k záchrannému člunu připluje na trsu banánů - ale banány přece neplavou. Pí navrhne úředníkům jinou verzi svého dobrodružství, demonstrující lidskou brutalitu v boji o přežití: zachránil se ve člunu se svou matkou, námořníkem a lodním kuchařem, kteří v jeho původním vyprávění nabyli podoby zvířat (orangutaní samice - matka, námořník - zebra, kuchař - hyena, tygr - Pí). Alternativa, že zvířecí příběh je "metaforickým" blouzněním chlapce, pološíleného po prožitých hrůzách a 227 dnech strávených na moři, jistě působí realističtěji - ale pro diváka je jistě přízemnější: příběh s chlapcem a zvířaty naopak dobře zapadá do řádu Leeova nádherně poetického vyprávění, v němž hrají (v mimořádně pěkně pojatém 3D) důležitou roli obloha, počasí, moře a jeho obyvatelé.  I v této Píově "realistické" verzi příběhu ovšem trs banánů plave! 

Pí vnímá svůj "příběh" jako
spor s bohem
Celé tohle "duchovní dobrodružství" vypadá celkem jednoduše: vyhlíží velice hezky a vyznívá pozitivně, zůstává ovšem pro diváka vlastně dost znepokojivé, protože ho nemanipuluje a nechává mu prostor pro jeho vlastní úvahy (podobně, jako melancholické, "létající" finále Tygra a draka). V Leeově podání mi takhle prezentovaná spiritualita nepřipadá jako načinčaná prázdnota (jejímž prototypem je pro mne stále ještě Aronofského Fontána): možná proto, že téma "šalebnosti viděného" pokračuje v nápadně nenápadné technické sféře vyprávění - ve znamenitě zvládnutém formátu 3D a v úchvatně realistických digitálních efektech (nemá totiž smysl předpokládat, že by neherec v roli Patela byl celou dobu pohromadě na moři s živým tygrem). 

Pí a jeho život má své příznivce i odpůrce (a není žádným ohromujícím kasovním hitem). Určitě je ovšem jedním z nejpřemýšlivějších "robinsonovských" filmů - spolu se Zemeckisovým Trosečníkem). Zřejmě všichni se pak shodnou na jeho technických kvalitách. Pokud jde o provázanost tématu a zpracování, přemýšlí o digitálním filmu podobně účelně jako Scorseseho Hugo a jeho velký objev (který ovšem pro mne v tomto směru zatím zůstává nepřekonaný). 

Poznámky:

Tygr se neohlíží 
1/ Jen namátkou - platí to pro Stevena Spielberga v Tintinovi či  pro Martina Scorseseho v Hugovi a jeho velkém objevu... i pro M. Nighta Shyamanala, jehož Poslední vládce větru byl těžkou prohrou - a který se mimochodem jednu dobu živě zajímal právě o projekt Pí a jeho život.

2/ Pokud jde o židovství, objevuje se už v předchozím Leeově filmu Zažít Woodstock ( který jsem na blogu recenzovala tady). Japonská loď se navíc jmenuje Tsimtsum, což je hebrejské slovo používané židovským učencem ze 16. století Isaacem Luriou ve vztahu k božímu tvoření světa. V románu dosplý Pí přednáší právě o Luriovi. .

Life of Pi
USA / Čína 2012, 127 minut, 2D, 3D, dabing, titulky
Režie: Ang Lee
Scénář: David Magee (podle románu Yanna Martela)
Kamera: Claudio Miranda
Hudba: Mychael Danna
Hrají: Suraj Sharma (Pí Patel), Irrfan Khan (dospělý Pí Patel), Adil Hussain (Santoš Patel), Tabu (Gita Patelová), Rafe Spall (spisovatel), Gérard Depardieu (kuchař)
Premiéra: 20. 12. 2012

2 komentáře:

  1. Mořská voda je těžší.
    Jestli banán neplave v pitné vodě, v mořské by mohl.

    OdpovědětSmazat
  2. JAK ZÍSKAT VÁŠ VÝBĚR ZPĚT DO 24 HODIN VÝKONNÝM SPELL CASTER CALLED DR PADMAN

    Tento článek je svědectvím o casterovi, kterého jsem potkal, když jsem hledal Astera, který by mi mohl pomoci získat mého bývalého manžela zpět po roztržení a jsem velmi šťastný, že mohu říci, že můj ex-manžel je zpět ke mně a on je v současné době mým manželem. a v současné době jsem ženatý s Judem Rothschildem. Jude můj manžel, a my jsme se navzájem tolik milovali, ale moji rodiče byli proti nám, když jsme se viděli. Měli jsme nedorozumění způsobené rodinnou hádkou a rozešli jsme se, ale moje láska k němu mě neopustila, protože byl moje první láska. tak jsem se obrátil na DR PADMAN, aby mi pomohl obnovit. Jsem dnes šťastný, že můj bývalý manžel je nyní se mnou. Děkuji DR PADMAN a chci vás všechny, kteří potřebují pomoc, požádat o pomoc od tohoto kouzla a nechat vyřešit vaše problémy. Požádejte o pomoc e-mail na adresu info@padmanspell.com nebo https://twitter.com/padman_dr. (padmanlovespell@yahoo.com) https://padmanspell.com/index-3.html nebo mu zavolejte na WhatsApp 19492293867

    OdpovědětSmazat